blogging

"Ice" - "Cumpur"

Sem slišal dečka govori svojemu mama in oče nekega dne ... "ka ai makan klobasa Sama pomfri .. papa Xu mai ok ... ".... Vedno sem mislil, singapurski mešanje angleščini z mandarinščini so dovolj slabo (sem tudi) ... no .. nekateri otroci v Medan imeli veliko boljše zmogljivosti v mešanju približno 4 jezikov za oblikovanje kazen ...

sausage sama french fries … papa xu mai ok? ' "Wo ai makan klobasa Sama pomfrit ... papa Xu mai ok? '

Wo ai = "Želim" v Hokkien
Makan = "jesti" v Bahasa
Klobasa = angleščina
Sama = 'z' v Bahasa
Pomfri = angleščina

Papa = 'oče' je univerzalni jezik
Xu mai = 'iti kupiti "v mandarinščini
Ok = univerzalni jezik

vsekakor je bilo zanimivo slišati ... nisem prijazna evesdrop na pogovor ljudi .... Ampak nisem mogel pomagati, ampak to slišali, kot deček je to rekel iz precej glasno in ni bilo samo fant sam ... tako mama in oče so bili tvorijo vsak pogovor kazni v obliki 'ledenega kacang "preveč ...

naši fantje ... ko se je rodil JD ... sem se odločil, da ... Hubby je hotel govoriti angleško za otroke, me v mandarinščini in Nanny v tajščini pa služkinja v Bahasa .... vsi smo naredili naš najboljši ... za 6 mesecev, v starosti, ko Jadon začeli razumeti stvari .... smo opazili, da je videti precej zmeden ... da so prvi in ​​edini otrok .. ko naju oba in varuška fussed nad njim ob istem času, .... moj bog .. zvenelo tako čudno ... vse 3 nas je bilo vse drugače ... govorim za približno 1y.o.. je bil pobral angleščina več ... in je bil zagotovo zmeden ... jaz se posvetujte z zdravnikom in veliko otroških knjig Svetega pisma ... vse kaže na isto smer ... "otroci, bo v redu ... samo vrgel vse različne jezike z njimi .. bodo razumeli .. "..

zdaj ... samo jezik, smo vsi imajo težave z ... tako sramotno priznati, ... je "Bahasa" ... mi nekako ne upošteva lokalne Bahasa razmišljanje, da bo to dvignili, ko je očitno, da raste ... ni bilo tako ... samo Oseba, ki se zdi smiselno, z lokalnega jezika je moj mož .. (Čeprav 1/2 časa, da ima težave pri iskanju prave besede sam) ... in zdaj s tem Jadon Bahasa v osnovni 1 ... je pogosto obrnil k meni in besno dejal:! "Mama .. zakaj ne veš! .. Vsi moji prijatelji mumija govoriti Bahasa ..! "

in včeraj je prišel domov z domačo nalogo ... Bahasa v poslovnih knjigah, je moral imenovati fotografije ...

1. "Glavnik" = jaz in mu spogledala ... nimajo absolutno pojma
2. 'Zobna ščetka' = Rekel sem mu, da napišete "tusuk Gigi" ... in sem bil popolnoma prepričan, da sem imel prav ...
3. "Milo" = sva bila kot "preveč mila ali ne? '.. vendar ima 5 manjkajoče znake, prazno, tako očitno ne njegova ..
4. "Žebelj transportno letalo '= sem šel" kaj se je klic v mandarinščini? "
5. itd.

je bilo približno 6/7 vprašanja ... in mislim, da sem le uspel odgovoriti kot 1 ali kaj podobnega ... Mravljinček prišel domov, preverili odgovore in smejali oba rada ni nobenega jutri .... medtem ko vsak od njegovih sošolcev nimajo težav ... Bahasa domače naloge se je spremenila v našem družinskem smeh časa ...

Priljubljenost: [4% ? ]

Share This Post

9 Comments »

medankota 9. oktobra 2009 v Medan šole

9 Responses to "" Ice "-" Cumpur '"

  1. Hubby odgovorila na 09 oktober 2009 ob 2:35 pm #

    Haha draga,

    Celo dobil "Ice Campur" narobe .... :-)

    "Wo Ai" naj bi "Wa Ai", izgleda, kot da sem moral dati več Hokkien lekcije ...

  2. Betty odgovorila na 09 oktober 2009 ob 3:22 pm #

    Oh wow. Izgleda, da imate izkušnje, kot tudi,
    Tudi moj fant v zgodnjih starosti so mu metali LOT za mlade Einstein pa babica govori Mandarin in jaz v angleščini in Varstvo otrok v Indo. Po starosti 2 nobenega znaka o njem pripravljen govoriti, nato pa je prišel v zamudo govora. Od takrat sem se prepričajte, vse govori v indo mu prvi. On je dohitevajo in na moje presenečenje, on je le mrmranje ena do deset in nekaj barve, kot je dejal coklat rjave barve, medtem ko rumena kuning, tako da je vse pomešajo. Ampak sem vesel, je angleščina, je prepričan, preprosto ujeti. Za zdaj mu je osredotočil na svojo Indo prvi.

  3. CYO odgovorila 10. oktober 2009 ob 1:40 am #

    Moja 2-letna hčerka je v španski dnevno varstvo. Zato govori in razume, španski zelo dobro v dnevno varstvo. Zelo smešno za 2 leto star mrmranje v španščini, ko je dobil uničen ona pa nimamo pojma, kaj ona je govoril. Medtem pa 4 leta star, razume, nekateri španski vendar večinoma angleščino zaradi predšolske vzgoje.
    Doma, moj mož in jaz jih prisilil, da govorijo Bahasa zato, ker želimo, da razumejo, kako komunicirati s svojimi zakoni v Džakarti. Mi jih je v Medan pred nekaj meseci, prav tako pobral nekaj Hokkien, ampak zdaj so to že pozabili, le "Ciak na leto Boi? "(Ste jedli še?)., .. To je edini stavek, ki ga razumejo in se norčevali iz vsakič, ko kličejo babico.

    Hecno, tudi vem, kakšen jezik bi morali uporabiti, ko srečujem ljudi. Če je indonezijski prijatelji, bodo govorili Bahasa takoj, če pa so moji prijatelji, ki niso Indonezijci (drugi Azijci, bela ali črna) bodo samodejno preklopi v angleščino. Nikoli ne misli, da jih, kako diffrentiate, vendar samo vem .... Čudež možganov otroke ...

    Ps: "Es campur" = pogrešam da .... Njam ...

  4. Vincent odgovorila 10. oktober 2009 ob 8:58 pm #

    Živjo, zelo zanimivo opazovanje Medanese (ali več specifičnih Medan kitajski). IMO, lahko dobimo jih z angleščino in mandarino v večini delu sveta danes. Torej, ne vidim potrebe po omejevalo prihodnje generacije s toliko jezikov. Želim indonezijski imel možnost, da izberejo, kaj jezik medij v šoli kot Singapurju in Maleziji.

  5. marsangel odgovorila 10. oktober 2009 ob 10:04 pm #

    Oprostite mi, ampak .... HAHAHAHAHAHA! Ta vnos je preveč smešno! Hm ... hmm ... ok, sedaj, ko sem se sestavlja, da vidimo ... jaz definitivno mislim, da indonezijska je eden izmed najlažjih jezikov, da poberem. Moja sis je bilo poslano v Singapur, ko je to le 8. Ona meša z domačini in so imeli zelo, zelo malo prijateljev indonezijsko. Govori angleško, Mandarin in Hokkien dokaj tekoče, ampak seveda ima težave z Indonezijščina. Moj brat, ki je bilo poslano v Singapur na 11, je imel enake težave tudi njegova samo varčevanje milost je, da so njegovi najboljši prijatelji so Indonezijci. Moja sis nato odšel v Oz, kjer je ve tako veliko več kot Indonezijci je kdaj prej. Pobrala je jezikovni korak za korakom, čeprav sem prepričan, da bomo imeli težave jih pisno ven. Moj brat, na drugi strani, vrnil domov in delal kot posrednik, so povezane s svojo stopnjo. Seveda mu mora biti gladka, govorec in da je, kjer je pobere indonezijski eksponentno hahahhahah. Torej, ja, ne skrbite, da je veliko o otrocih in jezikov. Seveda oni so dolžni zamenjati, vendar sem videl TV-program, kjer so nam povedali, da lahko otroci razlikujejo jezikov pri zelo mladih letih. In če želite, da so dvojezični (škoda, da ni omenil ničesar o učenju jezikov 3-4), lahko dojenčki pri 4 mesecih začela, da jih poberem. In pošteno? Res, res misliš indonezijski ni tako težko naučiti. Večina otrok bo imel težave z angleščino in predvsem, mandarina. Resno, sem se naučil, da so bolj tekoče govori angleško, v približno letu po prenehanju Indonezija (sem velikokrat povedal staršem, ki se ukvarjajo z njihovim otroški angleščini, da ne smete učiti slovnico, kot so jih naši staromodno angleških učiteljev v Indoneziji, ki se uporabljajo za. Povejte jim, da se glasi več knjig, namesto, in to je, kako sem se naučil angleščino v starosti od 15 let, zelo pozno starost. Seveda, kiasu starši tu pa kiasu, nihče ne posluša mene, čeprav so prišli za nasvete v zvezi z angleščino). Mandarin bo en jezik I, bi res skrbi, saj tako moj mož in jaz se ne mojstri v tem. In sem videl moji prijatelji in sestra Singapur borijo z njim med nivoji O, da bi morali zapomniti veliko kitajskih pregovorov in idiomov, da ne omenjam, kako jih napisati.

  6. Elisha odgovorila 12. oktober 2009 ob 6:38 pm #

    Moj sin je zdaj star 2 leti. Govorim angleško z njim, moj mož in oče-v-zakon govori Teow žvečiti, mati-v-zakon govori Mandarin, služkinja govori Bahasa in ostali govorijo Hokkien. Enako kot ostali, zamuja v govoru. Je razumeti, kaj te jezike, vendar je le govori angleško.

  7. Wills odgovorila 12. oktober 2009 ob 7:00 pm #

    Tusuk Gigi se umila zobe lol, ki je tako smešno. Hhhmm Mislim, da bom samo učil naš mali eno Mandarin doma, se bo prevzem angleške gor seveda ob začetku bo skrb za otroke in šolo in pozabite Hokkien in indonezijski celoti.

  8. Rachael Nonis odgovorila 14. oktober 2009 ob 9:24 am #

    Pozdravljeni,

    Jaz sem iz založništva Ink, Singapur. Objavljamo Inflight revije za letalske družbe z vsega sveta. Delam na Jetstar Asia revije Inflight Magazine za letalske družbe Jetstar in jaz bi bil vesel, da ste prispevali in so del naše naslednje vprašanje, ali poznaš nekoga, ki bi.
    Ker smo leteli na Medan naši bralci bi radi nekaj notranjih informacij iz lokalnega rezidenta ali pogost potnik v državo in mi bi zelo hvaležni, če bi lahko traja nekaj časa, da odgovori na nekatera vprašanja, nekako tako kot kratko napisati.

    Rad bi, da delujejo majhno fotografijo prispeva skupaj z besedilom, kot del naše format za ta oddelek.

    Če bi lahko email mi je @ rachael.nonis ink-publishing.com , to bi bilo super. Lahko vam več informacij od tam.

    Veselim se zaslišanje od vas,

    Najboljši
    Rachael Nonis

  9. Angeline odgovorila 16. oktober 2009 ob 11:03 am #

    yum .. ena stvar, pogrešam najbolj od Medan, ki niso moji družini je ledeno campur, ESP iz stojnici v pasar ramai

Trackback URI | ocene Komentarji RSS

Pustite Odgovori